ΡΑΪΝΧΑΡΝΤ ΠΑΟΥΛ ΜΠΕΚΕΡ

ΡΑΪΝΧΑΡΝΤ ΠΑΟΥΛ ΜΠΕΚΕΡ [REINHARD PAUL BECKER (1928-)]: Ισκαριώτης

Άυπνος έκλαψα όλη τη νύχτα,
όταν οι άλλοι αγρυπνούσαν από ευτυχία και θάμβος.
Οδυνηρά παλλόταν στην καρδιά μου ο καρπός,
όταν οι άλλοι μέσα τους μακάριοι τους σπόρους μετρούσαν.
Έλιωνε πάνω στη γλώσσα μου το αίμα του Θεού,
όταν οι άλλοι με πίστη έπιναν τον οίνον του Κυρίου.
Ένοιωθα μόνος με τον Θεό μέσα μου,
τόσο που κι ο ίδιος ο Κύριος τίποτα για μένα δε γνώριζε,
όταν ακράγγιζαν τα χέρια μας το κύπελλο με το κρασί.
Μα ως τον φίλησα,
‘‘Κύριε’’ αναφωνώντας,
μ’ αναγνώρισε.
Από θλίψη σωριάστηκα φεύγοντας.
Κι ως τιμωρήθηκε το φίδι για την πράξη του,
ψηλά με κρέμασε ο Θεός
στο ‘‘Δένδρον της Γνώσεως’’.

Μετάφραση από τα γερμανικά: Σοφία Εμμ. Χατζιδάκη

Advertisements

Σχολιάστε

Filed under ΡΑΪΝΧΑΡΝΤ ΠΑΟΥΛ ΜΠΕΚΕΡ

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s